New York University in Shanghai has seen a similar trend this year as well, with 18,713 students, of which 2,246 are from China, applying for undergraduate studies, a jump of 12 percent compared to last year.
上海纽约大学(New York University)今年也有类似的趋势,有18713名学生申请本科学习,其中2246人来自中国,比去年增加了12%。
[翻译要点] 本句英文很好地呈现了英汉之间的差异性,英语是形合,汉语是意合,翻译时采用顺义。
本文来自 280文秘网(https://www.it280.com),转载请保留网址和出处
【2022考研英语翻译_强化阶段翻译长难句备考练习(55)】相关文章:
中考英语作文范文 写给同学的信02-06
袋子里的秘密英语作文|袋子里的秘密英语范文|袋子里的秘密英语小作文02-06
最新gre考试词汇分类式记法(2)02-06
护理专业学生英文自我介绍02-06
风力侵蚀和风化作用的区别02-06
感恩节给同事的经典英文祝福语大全02-06
四年级上册语文寒假作业答案(8-13页)02-06
