voa英语听力:婴儿也玩多屏幕

2026-03-23
★58作文网英语听力频道为大家整理的voa英语听力:婴儿也玩多屏幕,供大家参考。更多阅读请查看本站英语听力频道。

Infants Already Glued to Multiple Screens 婴儿也玩多屏幕 Ever sit around watching TV, while scanning your smartphone or tablet? It's called 'second screening.' And apparently the instinct to multitask kicks in early—because even infants are doing it these days. So says a new survey presented at the annual meeting of the Pediatric Academic Societies, in San Diego. 有没有试过一边坐着看电视一边浏览智能手机或平板电脑?这种行为被称为“第二屏幕”。显然人类这种同时执行多项任务的本能开始得更早了——因为最近连婴儿都在这样做。在圣地亚哥举办的“儿科学术协会年会”上,一项新的调查也如是说。 \Researchers surveyed 370 parents at a hospital in urban Philadelphia. Nearly every household had a TV; more than three quarters had smartphones and tablets. According to the parents, infants just six months old were already logging half an hour a day on mobile devices. And they were not just watching cartoons. A third were swiping and tapping the screens; and a quarter of the babies were actually making calls—although probably by accident. By age two, nearly all the kids were reported to be using tablets and smartphones—sometimes while glued to the TV. 研究人员在费城市区一家医院对370名父母做了调查。这些家庭中几乎每家都有一台电视,且超过四分之三的家庭拥有智能手机和平板电脑。据这些父母表示,年仅六个月大的婴儿已经开始每天在移动设备上耗上半小时了。他们还不仅是看卡通片:有三分之一会滑动和点击屏幕;四分之一还会打电话——尽管可能并非有意而为。长到2岁时,几乎所有孩子都会使用平板电脑和智能手机了——有时还是边看电视边玩。 Question is, is that a bad thing? The American Academy of Pediatrics says yes. Their take is, kids under two shouldn't be staring at screens at all—because they'll learn more slowly from screens than from interacting with people. 问题是,这是一件坏事吗?美国儿科学会对此问题予以肯定回答。他们认为两岁以下的孩子根本不应该盯着屏幕看,因为与跟真人互动学习相比,他们从屏幕上学习得要慢很多。 But the researchers behind this new survey say the effect of smartphones and tablets on young brains isn't that clear—it is new technology, after all. And their agnosticism about mobile technology was perhaps best reflected on the last page of the survey, where they invited survey takers to enter a raffle—to win an iPad. 但这项调查的研究人员表示,智能手机和平板电脑对年轻人大脑的影响目前尚不明确——毕竟它们还是新技术。也许他们对移动技术的不可知论在调查最后得到了的反映——他们在最后邀请参与此调查的人员进行抽奖——而奖品就是一台平板电脑。