句子解析:
第一个主句:this process took a little longer
In Europe 状语
mainly because there were more small producers 状语;
for whom the costs of sound were prohibitive定语修饰producers;
第二个主句:problems with rights or access to equipment delayed the shift to sound production
状语: for a few more years (though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films).
词汇点拨:
small producers 小型电影公司
Right 版权
access to equipment 获取设备
prohibitive 和价格和成本连用表示:价格昂贵
shift to sound production 往有声电影的转变
wired 接通了声音(根据上下文而来)
成分点拨:
In Europe this process took a little longer,在欧洲这一过程花的时间会长一些;
再翻原因状语:
mainly because there were more small producers 主要是因为欧洲有更多的小型的电影公司,
接着翻定语从句:
for whom the costs of sound were prohibitive 对于他们来讲,音效的成本过于昂贵
接着翻下一个并列句:
in other parts of the world problems with rights or access to equipment delayed the shift to sound production for a few more years 在世界的其他地区,版权和获取设备而造成的问题将有声电影的出品推后了好几年。
参考译文:在欧洲这一过程花的时间会长一些,主要是因为欧洲有更多的小型的电影公司,对于他们来讲,音效的成本过于昂贵;在世界的其他地区,版权和获取设备而造成的问题将有声电影的出品推后了好几年。
本文来自 280文秘网(https://www.it280.com),转载请保留网址和出处
【2018考研英语长难句解析(31)】相关文章:
2016年7月14日雅思听力考试真题预测(Section 3)02-11
青春励志英语演讲稿范文02-11
湖北省教育考试院考研成绩查询入口:http://www.hbea.edu.cn/02-11
2017年云南红河中考报名网址:http://www.jyj.hh.gov.cn/02-11
2013自学葡萄牙语:语法考试指导资料下02-11
普通高等学校运动训练、武术与民族传统体育专业体育专项考试方法与评分标准(2022版)02-11
大学生日常英语日记三篇02-11
2016年考博英语阅读高频短语(1)02-11
