在阅读中,长难句有时会影响我们对文章的理解,而在翻译当中,长难句更是考查的重点。不仅要求考生如阅读一般进行简单理解,还需要将完整且通顺的释义以中文形式表达出来。这就实实在在考查到考生的长难句理解力。中公考研带你练习以下经典长难句:
方法论:考研英语长难句的表达,先抓主干;再分析各个部分;有从句嵌套的话,理清从句嵌套关系;最后可根据原句的含义、思路按汉语语法结构调整语句,通过文字增减、调整句式结构等手段,重新组织文字。
例句:
As countless boards and business owners will attest, constraining firms from firing poorly performing, high-earning managers is a handbrake on boosting productivity and overall performance. (2022年英语一阅读理解text4)
结构划分:① As countless boards and business owners will attest
② constraining firms from firing poorly performing, high-earning managers is a handbrake
③ on boosting productivity and overall performance
重点词汇:
countless a. 无数的;数不胜数的
board n. (公司或其他机构的)董事会,委员会
attest v. 证明;证实
constrain v. 强迫;强制;迫使
fire v. 解雇
handbrake n. (车辆的)手闸,手刹车
boost v. 促进;提高
productivity n. 生产力
performance n. 业绩;表现;性能
语法分析:本句中“As countless boards and business owners will attest”为定语从句,修饰整个主干,意思是“正如无数董事和企业运营者证实的那样”;“constraining firms from firing poorly performing, high-earning managers is a handbrake”为主干,意思是“约束公司解雇业绩差的高薪管理者这一行为类似于手闸”;“on boosting productivity and overall performance”介词短语作定语,修饰“handbrake”,其中“productivity”和“overall performance”两个名词并列,为“boosting”的宾语,意思是“提高生产力和整体业绩”。
参考译文:正如无数董事和企业运营者证实的那样,约束公司解雇业绩差的高薪管理者,这一行为会阻碍提高公司生产力和整体业绩。
【【每日一句】考研英语长难句打卡练习(19)】相关文章:
2025年外省高中学业水平合格性考试成绩转入江苏认定的通告公布05-09
2012宁夏高考报名方式05-09
Our Mother Is the Same 我们的妈妈是一样的05-09
中国大地保险公司实习报告05-09
2016年职称英语综合类阅读判断练习八05-09
07年4月北师大“中国古代文学史(一)”串讲(5)05-09
云南师范大学2025年硕士研究生报名公告05-09
运动主题团日活动策划05-09
汪涵讲述小时候成长经历:鸡毛掸子的故事05-09
2023年广东梅州中考成绩查询时间及查分入口[7月7日起]05-09
关于清明节的英语作文:清明节05-09
