这句话的意思是“我不在乎”,“没兴趣”,也就是:I don't care at all. 或 I don't give a hoot. 例如:
How do you like Mr. Lee's political point of view? 你对李先生的政见有何看法?
I couldn't care less. 我对这一点兴趣都没有。
但是有时说话者也“口是心非”: 例如:
I couldn't care less about the promotion or pay raise. 我不在乎升级或加薪。
而实际上他是很在乎的,那么人家就会回答说: Yes, you do (care).
至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.) 或 I care deeply.
同理:
I couldn't agree more. = I totally agree. 我完全同意。
I couldn't please you more. = I did my best to please you. 我尽量使你高兴。
I couldn't be more right. = I am totally right. 我完全正确。
但是老外为了“自尊”,不愿强调自己的错误,所以很少人说: I couldn't be more wrong. 注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用,例如:
I could care less. = I care to some degree.
I could care more. = I care some.
主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 ca
【I couldn t care less. 我不在乎】相关文章:
Our Mother Is the Same 我们的妈妈是一样的05-13
嘿我成功了作文05-13
高一诗歌:在前奏和尾声之间_200字05-13
我的非主流生活_1500字05-13
2021医疗招聘考试医基资料:你的肺还“听话”不?05-13
高三期中考试作文:世界那么大我也想看看_1000字05-13
我走了_800字05-13
不是不爱你高一作文05-13
关于挫折的作文:我们需要挫折二_650字05-13
我最熟悉的人作文300字05-13
