※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!
【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】
【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!
请将下面这段话翻译成英文:
诚实是指真诚正直、言行一致。守信是指遵守、不虚伪、不欺骗。孔子教导弟子要诚实。在学习上,知之为知之,不知为不知。孔子认为这才是对待学习的正确态度。古时候,中国商铺的大门上写着“货真价实,童叟无欺”。这表明从古时候起,中国就已推行公平交易、以诚待客、不欺骗、不造假的道德标准。现代中国将诚实守信的美德加以发扬光大。诚实守信就是工作学习时专心负责;对朋友坦诚、言出必行。
参考译文:
Honesty is to be sincere and upright,and match one's words with his/her action.Being trustworthy is to keep one's word and not to be false and deceitful.Confucius taught his disciples to be honest.In study,if you know a thing,say you know it;if you don't,say you don't.He thought it was the correct attitude towards study.In ancient times,the doors of Chinese shops had on it an inscription“genuine goods at a fair price for all customers.”This shows that since old times China has advocated the ethics of fair trade,honesty towards customers,no deception and no falsification.In modern China,the virtue of being honest and trustworthy has been carried forward.It is to be single-minded and responsible at work and in learning,and it is to be honest to friends and one should practice what he/she says.
词句点拨
1.言行一致:即“言论和行动相统一”,故译为match one's words with his/her action。
2.知之为知之,不知为不知:可译为if you know a thing,say you know it;if you don't,say you don't。
3.货真价实,童叟无欺:可译为非谓语短语形式genuine goods at a fair price for all customers,显得简洁。
4.公平交易:可译为fair trade。
本文来自 280文秘网(https://www.it280.com),转载请保留网址和出处
【2017年6月英语六级翻译模拟练习题:诚实美德】相关文章:
英语口语8000句-为难02-08
12月英语四级阅读考试训练(二八)02-08
2016年广西卫生高级职称评审公示(副主任医师134人)02-08
六年级作文放风筝300字02-08
2016年广西卫生系列高级职称评审通过名单:贵港市02-08
2014年12月份大学英语六级句型02-08
中英文辞职信范本02-08
高中英语作文范文:如何面对考试失败02-08
中考英语作文范文:寒假去哈尔滨旅游02-08
