[英语]Since the practice was common at the time of year when the weather got warmer, kaicho (opening the doors of a sanctuary to show a Buddhist image) is a seasonal word that connotes spring.
[汉语]在一年之中气候变暖的时节,“出开帐”非常流行。打开神龛的门,展示佛像,叫做“开帐”(kaicho),这两个字已经成为暗示春天到来的季语。
[注释]
①日语句子短,英语句子长,这是日译英时的常见现象,主要原因是一些日语固有的单词或短语,例如「時候が上向く」和「開帳」,必须用英语进行解释,否则西方人无法理解。
②事实上,还有一个日语单词也需要进行解释,那就是「季語」(kigo)。季语是日语中一些特定的单词或短语,用来在日本传统诗歌(例如俳句)中明示或暗示特定的季节,例如用「開帳」暗示春季。
【日语与英语的文法差异(二)】相关文章:
2025年外省高中学业水平合格性考试成绩转入江苏认定的通告公布03-25
Vb中控件的自动排列03-25
写未来的作文300字03-25
Our Mother Is the Same 我们的妈妈是一样的03-25
小学父爱的作文600字03-25
2018国家电网新大纲财会类市场模拟卷多选题(二)03-25
荷花作文600字03-25
2016年职称英语综合类阅读判断练习八03-25
07年4月北师大“中国古代文学史(一)”串讲(5)03-25
寓言作文300字03-25
运动主题团日活动策划03-25
汪涵讲述小时候成长经历:鸡毛掸子的故事03-25
