PETS-2语法讲解(362)

2026-03-29
I stayed up all night.
  现在要教大家一句是‘我一夜没睡。’但是没有睡觉是有选择性和没有选择性的。没有选择的叫做失眠,你可以说:"I couldn't sleep." ‘我没有办法睡觉。’或是"I have insomnia." ‘我有失眠的问题。’今天要教大家一句:"I stayed up all night." ‘我整夜都没有睡觉。’整夜不睡觉在干什么呢?你可以在上网、工作、跟朋友打电话聊天,这是有选择性的。
  什么人喜欢一夜不睡呢?除了夜猫之外,还有迟睡鬼。还记得有一部由George Clooney主演的一部电影"From dusk till dawn"这个"dusk"是‘日落’的意思;"dawn"则是‘日出’的意思。所以你一夜未睡的话,你也可以说:"I stayed up from dusk till dawn."此外还有一个说法是:"I stayed up until daybreak." "Daybreak"是指‘日出破晓时分’。
  对话来源:www.examda.com
  A:What time did the party finish last night?
  B:Almost one o'clock in the morning. We had a great time.
  A:Oh, how about your homework? We have to hand it in today.
  B:Don't worry. I stayed up all night to finish it. It's on the table.
  A:Cool.www.Examda.CoM
  甲:昨晚的派对在什么时候结束?
  乙:差不多在凌晨一点钟,我们都玩得很开心。
  甲:噢,你的家庭作业怎么样? 我们今天要交了。
  乙:不用担心,为了完成它我整晚没有睡觉。作业就在桌子上。
  甲 :真棒。来源:考试大
  唐朝元稹有《遣悲怀》诗悼亡妻:‘惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。’终夜长开眼,英文怎么说? 英文说法是not sleep a wink或not get a wink of sleep。Wink即‘眨眼’,作名词、动词都可以,例如:(1) The lass winked at me.(那小姑娘向我使眼色。) (2) I did not sleep a wink last night. (我昨夜完全没有睡过。)这里说的不眠,可能是睡不着,也可能是强睁着眼睛熬夜工作等。
  ‘熬夜’还可以译做stay up。To stay up late、to stay up till midnight ,to stay up all night. 即 ‘夜深才睡’、‘半夜才睡’、‘彻夜不眠’,例如:I stayed up late to see the New Year in. (我等到深夜新一年来临,才上床睡觉。)
  此外,你还可以burn the midnight oil,这直译是‘半夜烧灯油’,意思当然就是‘熬夜工作’或‘开夜车’,例如:With the examination approaching, he had to start burning the midnight oil.(考试快来了,他开始要熬夜读书了。)
  最后不妨谈谈英文一个奇怪现象:有些动词可以和它们的名词连用,例如to sleep a good night's sleep(睡一夜好觉),to live a comfortable life(过舒适的生活)、to die a peaceful death(死得很安详)等,直译成中文就是‘死一个安详的死’,‘睡一夜的好睡’之类,似乎有点迭?架屋,但都是英文的惯用法。