【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】
【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!
请将下面这段话翻译成英文:
药膳(medicated diet)在中国有着悠久的历史悠久的历史, 种类十分丰富,每一种都有特殊的功用,严格的制作方法和独特的风味。配料一般因人而异。根据每个人生理条件的不同,应使用不同的药材,以达到保健和治病的功效。中药(Chinese medicine)与食物彼此调和可以改善药物的口味,提高食物的功效。药膳用材范围广,可以自制,因此易于普及,深受人们喜爱。
参考答案:
Medicated diet enjoys a long history in China and has large variety. Each of them has special function,strict producing method and unique flavor.The ingredients generally vary from person to person.Different medicines should be applied based on different physiological conditions of each person so as to achieve the function of physical fitness and disease healing.The coordination of Chinese medicine with food can improve the medicine in taste and the food in effect.Medicated diet's materials range is wide and it can be home-made,so it is easy to popularize,and much favored by people.
本文来自 280文秘网(https://www.it280.com),转载请保留网址和出处
【2017年6月英语四级翻译模拟:药膳】相关文章:
高中英语作文:The Art Festival In School02-09
二年级英语作文:better_550字02-09
2016年大学英语六级阅读专项练习题1002-09
中考英语作文:选择02-09
英语新年作文02-09
2006职称英语全真模拟试题-理工类C级第四套(6)02-09
高中英语作文:love of life02-09
小学六年级英语作文带翻译:我最喜欢的节日02-09
二年级语文上册重点词语总汇02-09
