1. I hope finally we will work out our difference and get back together.
我希望最终我们能化解彼此之间的分歧然后重新合好。
二个人吵架后又和好的正式说法是 reconciliation。但是口语中通常都不会讲得这么正式,一般只会说 We work out our difference. (化解彼此之间的分歧。)或是 get back together (重新回到爱人的身边。)
2. I still have feelings for her.
我对她还有感情。
“我们对某人还有感觉”指的就是对别人那份感情还在,英文的用法也十分类似,老美也说have feelings for someone.,特别是当他们提到自己的前任男/女朋友时,常会说:I still have feelings for him/her. 意思就是缘分未尽,心里还是喜欢人家的。记得在Friends当中,有一次 Chandler 的前任女友 Janice 来找他,还说要在他家过夜, Chandler 的现任女友 Monica 就反对啦,而她的理由就是He still has feelings for you. 更劲爆的是下一句:Feelings can’t go forever, but you can. (感情是不会永远消失的,但是你可以永远消失。)
如果两个人明明都已经分手了,还是在那大吵特吵,你这个爱情顾问就可以说:You’re fighting because there are still feelings there. (因为你们还有感情,所以才会吵架。)
注意feeling 指“感觉”时用的是单数,例如I don’t have a good feeling about this. (我觉得这件事不好),但当"感情"讲时多半用的是复数feelings,例如 No hard feelings. (不要难过)。
本文来自 280文秘网(https://www.it280.com),转载请保留网址和出处
【热词翻译:“藕断丝连”怎么说?】相关文章:
2016年职称英语综合类阅读判断练习八05-16
专业英语学习-金融词汇05-16
at(the)least和not(in)the least用法区别 相似词语辨析(17)05-16
VOA基础听力词汇 V05-16
国民经济词汇一网打尽805-16
2012年6月大学英语六级翻译真题及答案05-16
高三期中考试作文:世界那么大我也想看看_1000字05-16
西安电子科技大学考研难吗?一般要什么水平才可以进入?05-16
常用职位英文译名(一)05-16
经典英语美文欣赏翻译:秋天的落日05-16
