1、运用同义词语。如:“他上星期生病了”可译为:
(1) He got ill last week.
(2) He was ill last week.
(3) He fell ill last week.
(4) He became ill last week.
(5) He was in bad health last week.
2、运用同一词语的不同句式结构.如:“他写那篇文章花了三个星期”可译为:
(1) It took him three weeks to write the article.
(2) He took three weeks to write the article.
(3) The article took him three weeks.
(4) To write the article took him three weeks.
(5) It took three weeks for him to write the article.
(6) Writing the article took him three weeks.
3、运用简单句与复合句的相互转换理论。如:
The man standing there is a policeman.→
The man who is standing there is a policeman.
What we should do next is unknown.→
What to do next is unknown.
We are thinking of how we can finish the work in time.→
We are thinking of how to finish the work in time.
4、综合运用同义词语与不同句式。如:“他做完练习后,便出去了”可译为:
(1) After he had finished the exercises, he went out.
(2) After he finished the exercises, he went out.
(3) Having finished the exercises, he went out.
(4) Finishing the exercises, he went out.
(5) After finishing the exercises, he went out.
(6) The exercises being finished, he went out.
(7) The exercises finished, he went out.
(8) The exercises having been done, he went out.
另外,还可采用修辞等方法,以增进多种表达的本领。
本文来自 280文秘网(https://www.it280.com),转载请保留网址和出处
【教你掌握大学英语四六级写作多种表达法】相关文章:
美丽的烟花作文02-10
【四字成语】曙后星孤 典故|释义|同韵词|相近词|成语故事02-10
日语数字表达方法:星期的说法02-10
初一英语作文:我的新衣服 My New Clothes_400字02-10
(湖北)孝感教育信息网中心中考成绩查询:http://www.xg.e21.cn/02-10
四川成都信息工程学院网站:http://www.cuit.edu.cn/02-10
2010年房地产估价师辅导资料:房地产作为抵押物的条件02-10
2023年全国社区工作者招聘公告汇总(9月11日)02-10
2016年应届大学毕业生英文简历范文02-10
