What a sunny day! Do you want to jump on it? How about playing football?
(多晴朗的天气啊!你想马上抓住这个机会吗?踢踢足球如何?)
jump on something 这里的意思就是马上抓住机会做某事的意思,即grip the chance immediately to do something. 这个片语本来意思是指“扑向某物”,一个“扑”字,就体现了一种机会的难得,也包含了“害怕失去机会”的意思在里面,所以引申出来的意思就是“立刻抓住机会做某事”了。
Banff National Park is the Canada's oldest and best national park, hidden in the majestic Rocky Mountains. When I had the chance to go back and visit the park last summer, I jumped on it.
(班夫国家公园是加拿大最古老也是的国家公园,隐藏在雄伟的洛矶山脉中。去年夏天,当我有机会重游这座公园时,我马上就抓住了这个机会。)
需要注意的是jump on something也可以改作jump at something,意思相同。
踢球本来是种很好的运动,可是容易受伤,我后来在比赛快结束时右脚就被人家给铲断了,螺旋型骨折,说好要躺在床上至少一个月!你以为我在开你玩笑?伤筋动骨一百天,我可绝对没有开玩笑的。对了这里“开某人玩笑”可以用just kidding or get out of here来表示,大家都很熟悉了,不晓大家知不知道还有一个类似的表达呢!pull someone's leg. 先看一个例子吧!
Last month, my former girlfriend told me she would break up with me, at first, I thought she was just pulling my leg, but the final let me know that it was true.
(上个月前女友告诉我他要和我分手,开始,我认为他只是开开玩笑,但结果使我知道这是真的。)
pull someone's leg 这里的意思相当于“愚弄某人,开某人玩笑,逗某人”,而不能从字面上翻译为“拖某人后腿”哦,“拖某人后腿”英文中有一个相应的表达hold someone back 或是 be a drag/hindrance on someone. Pull someone's leg 相当于前面提到的just kidding or get out of here,也可以用英文解释为make fun of, get one to believe something which isn't true
再举个例子看一看
When he told me he had been to Arctic, followed scientific expeditions, I realized he was just pulling my leg.
( 当他告诉我他曾跟随科学远征队去过北极地区,我就知道他是在开玩笑。.)
结束语:朋友告诉我说要约我去澳洲旅行,一切费用他全包了,我就知道我不能马上抓住这个机会了(jump at the chance to tour the Australia),因为脚断了呀。后来一想,他不是在开我玩笑吗(pull my leg)?明明知道我脚不方便才那样说的呀!
【地道美语表达【59】机不可失 时不再来】相关文章:
写未来的作文300字03-23
中国大地保险公司实习报告03-23
2016年职称英语综合类阅读判断练习八03-23
汪涵讲述小时候成长经历:鸡毛掸子的故事03-23
2023年广东梅州中考成绩查询时间及查分入口[7月7日起]03-23
关于清明节的英语作文:清明节03-23
2024年江苏中级导游等级考试准考证打印时间及入口(11月18日9:00起)03-23
专业英语学习-金融词汇03-23
2021湖北黄冈市浠水县基层医疗卫生机构专项招聘医务人员资格审查公告03-23
at(the)least和not(in)the least用法区别 相似词语辨析(17)03-23
新学期英语作文【精选3篇】03-23
