To realize how great was the dramatic activity, we must remember further that hosts of plays have been lost, and that probably there is no author of note whose entire work has survived.(2018英语一翻译.50)
【生词及词组】:
hosts of:大量
author of note :知名作家
【句子结构分析】:
主干:we must remember further
①、②:并列宾语从句做remember的宾语
③:定语从句修饰author
【参考翻译】:要想弄明白当时的戏剧活动是何等繁荣,我们还必须记住的是,大量剧作都已散失,而且恐怕没有哪位知名作家的全部作品幸存至今。
本文来自 280文秘网(https://www.it280.com),转载请保留网址和出处
【2022考研英语长难句练习及详细分析(160)】相关文章:
2025年外省高中学业水平合格性考试成绩转入江苏认定的通告公布03-27
2012宁夏高考报名方式03-27
中国大地保险公司实习报告03-27
2016年职称英语综合类阅读判断练习八03-27
云南师范大学2025年硕士研究生报名公告03-27
汪涵讲述小时候成长经历:鸡毛掸子的故事03-27
2023年广东梅州中考成绩查询时间及查分入口[7月7日起]03-27
关于清明节的英语作文:清明节03-27
2024年江苏中级导游等级考试准考证打印时间及入口(11月18日9:00起)03-27
专业英语学习-金融词汇03-27
