中秋节英语作文带翻译:赏月

2026-02-11
Under the round the moon, I would like to stroll along with the bright moon in the cloud, to listen to her romantic ancient legend; Also want to stand quietly gazing at the static. However, all this into a soft moonlight sprinkled on my body, this is the blessings of old friends. Many people are willing to spend it in house drinking the Mid-Autumn night, but I prefer the quiet night, high in the balcony or outdoor listen to song, feel "clear dew point toward the night", in the middle of the unique beauty.
Coincides with the Mid-Autumn festival, our whole family back to grandma's house in car going to spend the Mid-Autumn festival, all the way along the way scenery, beautiful, let a person linger, once in a very long while can't forget.
In the evening, I used the ladder, sitting on a high caste viewers a unique bright moon: the bright moon, with layers of light around the cloud, smoke fog, MiMeng in the moonlight. Quiet night month lang wind is light, always give me a feeling of clear and quite. Bright and clear moonlight like soft water, beautiful bright and clean, soft and transparent, lightsome and elegant. Her face like a silver plate through the treetops, according to people happy serene in the face. Stars are scattered around the moon, blink blink ah, seems to be poured out his adventures to people, the beauty of the moon, and wishes the people: "happy Mid-Autumn festival!"
But how many people can't together, how many people are moving around, family leave, how many people in sick for the family member cannot return home to his country. Thought of here, I can't help but think of a poem: "month, waxing, rain or shine, and tragedies will descend the ancient hard all".
Under the full moon I can't help but think of my taimu, that death is too old for me how much, how much nobody knows. From I born to childish ignorance. Taimu gave her most precious life time to me. When parents are busy working, is she to accompany in my side, take care of my life; She gave her the gu basking pocket money to me, give me buy clothes, buy snacks, books, and when I started school leave her tears when she reluctantly. And when no other old man abetted, whereas taimu... . Alas! Earlier advised of the result today, I will always accompany in her side, a good obedient to reassure taimu can go, to another world to sing.
My tears in her eyes, but to shed, I think at this point in another world taimu must also miss our family.
Time flows in a hurry to go, the night is deep, I hold the ladders, down the roof, in the soft bed, but for a long time can't go to sleep, sleep...

在圆圆的月亮下,我愿随明月在云中漫步,听她讲浪漫的古老传说;也愿站在静处悄悄凝望。不过,这一切都化为柔和的月光洒在我身上,这才是老朋友的祝福。许多人愿意在屋中欢饮度过这中秋之夜,而我却更喜欢在静谧的夜晚,在高高的阳台或户外倾听月的歌声,感受“月中清露点朝夜”的独特之美。

  正逢中秋佳节,我们全家乘着汽车准备回奶奶家过中秋节,沿途一路的风景,美不胜收,让人流连忘返,久久不能忘怀。

  晚上,我利用爬梯,坐在高高的瓦房上观看者独一无二的明月:那皎洁的明月,周围带着层层轻云,如烟似雾,弥蒙在月光下。宁静的夜晚月朗风轻,总会给我一种清逸娴静的感觉。明亮清澈如柔水般月色,清幽明净,月色柔和而透明,轻盈而飘逸。她那银盘似的脸蛋透过树梢,照在人们幸福安详的脸上。星星也散布在月亮周围,眨呀眨的,似乎在向人们倾诉自己的冒险经历,诉说月亮的美丽多姿,并祝愿人们:“中秋节快乐!”

  可是有多少人不能团聚,有多少人居无定所,家人离去,有多少人远在他乡思念亲人却无法回到故乡。想到这里,我不禁想到一句诗:“月有阴晴圆缺,人有旦夕祸福,此事古难全”。

  在圆月下我不禁想起我的太姥,那去世的太姥为我付出了多少,奉献了多少无人知道。从我呱呱落地到幼稚无知。太姥把她最宝贵的晚年时间送给了我。当父母忙于工作时,是她陪伴在我身边,照顾我生活;她把姑姥们给她的零花钱全用到了我的身上,给我买衣服,买零食,买书,而当我开始上学离开她的时候,她眼含热泪依依不舍。而此时当别的老人都在安享晚年,而太姥却……。唉!早知会有今天这样的结果,我一定始终陪在她的身边,好好听话让太姥可以安心的走,到另一个世界唱歌。

  我的泪水在眼眶里打转,却不忍流下,我想此时在另一个世界的太姥也一定在思念我们这些家人吧。

  时光匆匆流去,夜已深去,我扶着梯子,走下瓦房,躺在柔软的床上,却久久不能睡去,睡去……