2016职称俄语场景对话指导:真拿不出手

2026-02-09
真拿不出手。
  Мне неловко дарить такой скромный подарок.
  场景一:
  你说我送她点儿什么好?
  送块儿丝巾吧。
  我觉得真拿不出手。
  Скажи, пожалуйста, что ей подарить?
  Шёлковый платок.
  Мне неловко дарить такой скромный подарок
  场景二:
  公司去年送给客户的是什么?
  听说是玻璃花瓶。
  要是我还真拿不出手。
  Что фирма подарила клиентам в прошлому году?
  Говорят, что стеклянные вазы.
  На их месте, мне было бы неловко дарить такой скромный подарок.