实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:从此以后、今后:hereafter;此后、以后:thereafter;在其上:thereon\\thereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinabove\\hereinbefore;在下文:hereinafter\\hereinbelow;在上文中、在上一部分中:thereinbefore;在下文中、在下一部分中:thereinafter.现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。
例1:本合同自买方和建造方签署之日生效。This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyerand the Builder.例2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.
【外贸商务合同英译酌情使用公文语】相关文章:
大专士兵考军校-英语常考词(40)02-10
兔子的作文02-10
2025四川雅安市发展和改革委员会所属事业单位选调综合成绩排名及进入考察人员公告02-10
2014年雅思口语备考:世界杯简单句型02-10
2007年商务英语考试二级模拟试题四302-10
英语口语主题:交际英语热门话题302-10
2013高考英语听力mp3下载习题02-10
第一次杀鱼作文02-10
2013年甘肃软件水平考试公告02-10
2023山西省运城闻喜县公立医院招聘25人(报名时间:6月5日-6月9日)02-10
八一建军节英语作文:八一建军节的历史02-10
