1. "more than +动词"结构,这种结构表示动词的程度,可译为"异常","岂止","十二分地"等。
This more than satisfied me.
2. "good and …"的副词用法,译为"非常","很"等。类似还有"nice and …", "fine and …," "lovely and …", "bright and …", "rare and …", "big and …"等,均表示程度。
The apples are good and ripe.
3. "and that"结构,这个"and that"应译为"而且……",表示对它前面陈述部分的语气加强,"that"代表前面的整个陈述部分。
Return to your work , and that at once.
4. "at once…and"结构,这个结构译为"既……又……",起相关连接的作用,相当于"both…and…"。
The novel is at once pleasing and instructive.
5. "in that…"结构,这个结构的意思是"在那一点上(方面)"可译为"因为"。类似的结构还有"in this…"。
The budget is unrealistic in that it disregards increased costs.
6. "the name notwithstanding"结构,这个结构中"notwithstanding"是介词,这个介词可以置前,可以置后,比如也可写成:"notwithstanding the name"。起让步状语的作用。
Some people think of the storage battery as a sort of condenser where electricity is stored.But this is an entirely wrong conception, the name notwithstanding.
7. "Every…not"和"All…not"结构,"Every…not"表示"不见得每个……都是……";"All…not"表示"不见得所有……都是……"的意思。
Every man is not polite, and all are not born gentlemen.
8. "may as well not…as"结构,此结构可译为"与其……不如不……"。
One may as well not know a thing at all as know it but imperfectly.
9. "have only to …do"结构,此结构表示"只须(消)……就能……"的意思。
We have only to turn to that extraordinary discovery made by Edison to see the significance of it.
10. "not (no) …unless…"句型
No increase in output can be expected unless a new assembly line is installed.
【2017年商务英语初级重难点句子翻译辅导三】相关文章:
2015年度东航气象预报岗位(DM013)招聘启事02-07
英语老师简单自我介绍02-07
大学议论性英语作文带翻译:高速路该收费么02-07
2012年上半年江苏心理咨询师考试成绩查询网站:江苏省职业技能鉴定服务网02-07
初中毕业庆典致辞02-07
2023下半年吉林省事业单位联考公告汇总 7月26日报名 8月26日笔试02-07
2013年湖南省衡阳市耒阳市正源学校招聘中学教师公告02-07
2014年宁夏考试录用公务员体检安排02-07
2022山东公务员面试模拟题:文化自信还需要哪些补给02-07
小学四年级优质学生评语02-07
初二写人的优秀作文范文10篇02-07
