考研英语从头到尾都离不开词汇及长难句翻译。如果不练习、不掌握、不培养语感,是很难提高英语的做题能力的。今天,中公管理人为大家挑选历年考研试题中的长难句,作为大家备考的资源,一起来看吧~>>>查看历年考研英语试题长难句之翻译练习汇总
A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming“I wanted to spend more time with my family”.(Text5. 2001)
翻译
一次伤害我自尊、阻断我事业发展的平级(人事)调动,促使我放弃了我那相对体面的职业,然而,我却以一种失势政府大臣的方式宣称,“我想多陪陪家人”,以此掩饰我辞职的原因。
以上是中公管理人小编为大家整理的"历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(3)",希望能够帮助到大家,中公管理人小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公管理人►备考资料频道~
【历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(3)】相关文章:
2014年山东高考录取查询系统02-06
新概念英语二 进餐与交谈02-06
淘金式巧攻英语四级词汇解析第十期02-06
俄语语法:限定代词каждый, любой, всякий的变格和用法02-06
速览!2023年贵州黔西南州面向社会公开招录公务员(人民警察)少数民族加分公告02-06
浙江台州2015年自考报名时间及入口汇总02-06
新概念英语第一册课堂笔记-第20课02-06
考试反思作文02-06
2020护士考试实践技能试题11月6日02-06
2024年云南保山中考人数6.3万名考生02-06
