《中文菜单英文译法》是为提高奥运会期间服务接待水平,规范北京市饭店业、餐饮业菜单英文译法,而由北京市人民政府外事办公室和北京旅游局编辑出版,对中国常见的2000余个菜品、主食小吃、甜点、酒类的名字做了英文的翻译。
正式公布的 《中文菜单英文译法》中,包括中餐和西餐菜名译法。新版 《中文菜单英文译法》中的大部分中文菜名,以主料、烹饪方法、形状或口感、人名或地名等几种为主来翻译。其中具有中国餐饮特色的传统食品,使用汉语拼音命名。
以下是一些具有代表性的菜品和酒水的新译法:
饺子 Jiaozi
包子 Baozi
馒头 Mantou
豆腐 To-fu
麻婆豆腐 MaPoTo-fu
佛跳墙 Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark’sFinandFishMaw)
锅贴 Guotie(Pan-friedDumpling)
馄饨 Wonton
宫保鸡丁KungPaoCkicken
“蓝花珍品二锅头” Lanhua ZhenpinErguotou
“红星珍品二锅头” RedStar ZhenpinErguotou
“剑南春” Jiannanchun
“蒙古王” MongolianKing
“二锅头” ErGuoTou
“珍品二锅头” “ZhenpinErguotou
"精装二锅头” Hongxingerguotou
清蒸童子鸡 SteamedPullet
夫妻肺片 Beef and Ox Tripe in Chili Sauce(泡在辣椒酱里的牛肉和牛内脏)
红烧狮子头 Braised Pork Balls in Soy Sauce(用棕色调料炖烂的肉丸)
【奥运英语双语菜单】相关文章:
动物英语作文02-10
Smoking-八年级英语作文带翻译02-10
2025江苏南京市湖南路街道停车收费管理员面试成绩单公示02-10
2025福建亿力集团有限公司所属单位校园招聘98人公告02-10
2015年北京市西城区中考照顾加分名单:北京市第七中学(不含军人子女)02-10
少儿英文童谣:Fuzzy Wuzzy02-10
父爱将我举过命运的栏杆_1200字02-10
英国有个中式宫殿风格独特02-10
山东省2022年春季高考加分投档和同等条件优先录取考生名单公示02-10
(高一)人教版高中第一册二单元作文:我在月球上的一天(4)02-10
四年级优秀作文:三言两语夸老师02-10
