#对汉语拼音的一点异议 搜索结果
下午与友人聊天,座中一来自泰国的朋友不解我所主编的《中外法学》英文刊名PekingUniversityLawJournal中为什么是“Peking”而不是Beijing。我不免追溯一番威妥玛-翟理斯注音法(Wade-GilesSpellingSystem)的来历及其被拼音法所取